九月五日前,如果你問我和Paul算是朋友嗎?我只會認為他是我的travel buddy of Guangxi Trip,肯定就算不上是好朋友吧,而這個簡單的旅伴關係,卻由我們再次在澳門重聚而改變了...
九月五日,Paul將結束三個月的東南亞之旅,由曼谷飛澳門經香港回國,因此,我們再次約定在澳門相見。而在澳門的hostel裡,我們認識了紐西蘭仔Simon,整個旅程,我們三人都影形不離,彷彿就像約定一起似的,這也讓我們記起英國旅伴Joanne。我和Paul在澳門重聚時,他送了一條附有我的名字和一對男女公仔的電話繩,然後說一男一女就是我倆,老實說,他送我這條電話繩的時候,我覺得有點醜,他還叫我快點掛上,我實在有點不好意思,不過,心裡的確很感謝他的心思。晚上,我們在dorm room聊天時,Paul和我說:「Today is 5th, right? We know 3 months already, today is exactly 3 months!!!」。我真的很高興,高興的並不是他記得我們第一次見面的日子,高興的是因為我看得出他因為認識了我而感到高興。
九月七日,我們和Simon在澳門碼頭say Goodbye後就回港了。我邀請了Paul在我家留宿,這也是我第一次招待男生在我家小住數天。我們在香港過了愉快的三天,也發生了很多難忘的趣事。九月十日,是Paul旅程的最後一天,他送了一份很特別的禮物給我,那是一副印有愛爾蘭不同風景的撲克牌。因為這副撲克牌,令我們的廣西之旅生色不少,我們閒時就用它玩「Have you been?」(玩法:由我隨便抽一張牌,問Paul曾經去過那裡沒有)或「Puzzle Place」(玩法:像砌地圖般將不同地方按地圖位置擺放,但只適用於private room玩,如果我們住dorm room,相信roommate會覺得我們很annoying)。Paul送這副牌給我時還說:「You think where you want to go from the game cards. When you come to Ireland, let's go together. You know I have yet been many places in Ireland.」。
送了Paul乘機場巴士後,回家正打算執拾他的房間時,發現了一個小禮物盒,內裡有一件T-shirt和感謝咭。Paul也有一件類似圖案的T-shirt,我還取笑那個低B哈哈笑公仔和他很合襯,怪不得他笑得那麼奸啦!不過,我有懷疑過他買這件T-shirt時並不是真的打算想送我,可能他是打算送給姪女也說不定。
無論如何,我真的很感謝Paul,我開始覺得他不單單是我的旅伴,也是我的好朋友。這不是因為他送了我許多禮物,也不是因為他說將來我到愛爾蘭可以stay with him,而是我也感覺到他真的很真誠待我。I also hope we get to travel again sometime, maybe Ireland next time?!將來,我們再有機會一起旅行的話,你就會是我的友伴,而不是旅伴了!
Friday, September 12, 2008
Sunday, July 20, 2008
別再問我點解咁夠薑同陌生男子去旅行
首先,我不會認為這樣是「夠薑」;第二,我自己一個人去旅行亦會有機會認識陌生男子,所以,「know on internet in advance」或「meet in hostel/on the way」,都一樣是認識陌生人吧,至少「know on internet in advance」可以預先知道大家都是「on the same way」;第三,我無選擇性地找「鬼仔」一齊去旅行,這全都是巧合而已,早一個月,我亦曾經和文仔(我的好友)考慮在那段期間一齊返內地玩,最後因為文仔「唔嗲唔吊」而取消了;第四,危險當然會有,但如果總是怕危險而不去做或不信任別人,你永遠也不會有這種你從沒想過的體驗,而人家也不會真誠待你;第五,我承認我是十分幸運地遇到了Paul這個travel buddy,而我亦明白幸運並不會一世隨著我;最後,我真的真的完全沒想過要去旅行。
Thursday, June 12, 2008
後記
出發前,其實都有點擔心旅伴會是一個怪人,雖然以往遇到的所有旅伴都是很友善和隨和,但畢竟,「見過鬼一次都是怕黑的」(本人在四月的日本之旅就遇過一個很差勁的新旅伴,我想以我這樣隨和的性格都「頂佢唔順」,那新旅伴的確真的「好難頂」)。幸而,Paul比我還要easy-going,特別是他沒有吃早餐的習慣,但為了我(但其實佢可能怕我會走佬),還是會「晨咁早」和我一起去吃早餐,其實,我並不介意自己一個人行動,畢竟,他只是我的旅伴,而不是友伴。每次旅行,總會認識到一些新朋友,今次亦不例外。我的確很享受每次旅程中認識新朋友的機會,而今次,亦因為我和Paul這個奇怪的配搭,就讓我更加容易和其他人打開話題。今次旅程,真的很開心、很享受!
Unexpected Happiness
I never expect to have a holiday on early of June. I wanted to do something different on the long weekend of June (weekend plus 1 day national holiday on Monday). However, I never think traveling. I just think that I should do something on the holiday, instead of staying at home.
On the previous Friday, I saw Paul's message about searching travel buddies from HK to China. So, I decided to send him message. And finally, we hooked up. When I was sitting with Paul at the balcony of restaurant on our first day in China, I couldn't believe I'm already at Yangshuo with him. One week ago, we didn't know each other but one week later, we're already friend to travel together. It was really amazing. Paul is a lovely & kind travel buddy, though he seldom make any decision. He respects me, takes care of me, makes fool of me...... And we were laughing together, silly together, crazy together. I really did have great fun with him. "You rock! I'm happy I met you 4 we traveled together" too~~~
In this trip, I also met lots of other tourists. Although I don't know how many of them I could keep in touch with, I'm glad for our meet. One of them even told me it was one of his unforgettable memories to meet me, Paul and Joanne. I'm happy to hear it.
I'm super lucky to have this unexpected trip, not just because I had a holiday but because I met so many nice nice friends in the trip. The scenery there is great but people there I met are greater. I couldn't forget my memory there because of all of you I've met in this trip.
On the previous Friday, I saw Paul's message about searching travel buddies from HK to China. So, I decided to send him message. And finally, we hooked up. When I was sitting with Paul at the balcony of restaurant on our first day in China, I couldn't believe I'm already at Yangshuo with him. One week ago, we didn't know each other but one week later, we're already friend to travel together. It was really amazing. Paul is a lovely & kind travel buddy, though he seldom make any decision. He respects me, takes care of me, makes fool of me...... And we were laughing together, silly together, crazy together. I really did have great fun with him. "You rock! I'm happy I met you 4 we traveled together" too~~~
In this trip, I also met lots of other tourists. Although I don't know how many of them I could keep in touch with, I'm glad for our meet. One of them even told me it was one of his unforgettable memories to meet me, Paul and Joanne. I'm happy to hear it.
I'm super lucky to have this unexpected trip, not just because I had a holiday but because I met so many nice nice friends in the trip. The scenery there is great but people there I met are greater. I couldn't forget my memory there because of all of you I've met in this trip.
Thanks!
I really enjoyed my trip very much. Thanks to Paul, Joanne and also other tourists we met!
Paul, I'm very glad to know you for traveling together. Though we just got to know a week only after completion of trip, I feel like we got to know for ages. I'm happy that you like my jokes and satisfy my guide, even I'm not a good guide and always talk to you in Mandarin. And please forgive my poor Mandarin teaching, you definitely will be laughed if you talk in Mandarin with Chinese by my teaching. Heehee~~~
Joanne, I'm happy that you could join us to travel together. It was great that we explored together, drinked together, laughed together...... Do you know? You and Paul always let me to decide everything. I really felt like I was your tourist guide sometimes. Haha~~~
相片 Photo
我已上載了數十張相片在facebook內,大家如果要看相,就要去我的facebook看喇!由於我的facebook只會add真正見過面的朋友,所以網友們,對不起喇!
I already uploaded few photos in my facebook, please take a look there. Because I only add somebody who I've ever met in person, so, sorry to netfriends!
I already uploaded few photos in my facebook, please take a look there. Because I only add somebody who I've ever met in person, so, sorry to netfriends!
Wednesday, June 11, 2008
卧舖巴士新體驗
在Paul送我去巴士站之前,我們要先去買他明天到昆明的火車票,我教了他怎樣看不同的價錢和航班時刻後,就讓他獨個兒去買車票,始終,他還有四星期在中國旅遊啊!在車站依依不捨地和Paul道別後,就獨個兒登上晚上7時的卧舖巴士(¥252)。
在回程的長途車中,左鄰卧舖是一個俄羅斯籍鬼仔。一上車,他身上那陣濃烈的體味,你已經可以想像他應該有好幾日無沖涼,忍無可忍下,我只好擰轉頭,俄仔可能亦感覺我不太友善,所以起初我們都是零交流。後來,到了某個檢查站,車上的職員叫我們預備證件搜查,我就用英文和俄仔作一點兒簡單溝通,俄仔顯然不太願意和我交談,可能是因為我一開始的不友善吧!最後,原本11小時的車程,竟然要花15個小時才到達,後來,Paul告訴我,他由桂林到昆明原來的18個小時車程,最後坐了差不多足足30小時,所以,我以後不會再相信內地的時間準則了。
在回程的長途車中,左鄰卧舖是一個俄羅斯籍鬼仔。一上車,他身上那陣濃烈的體味,你已經可以想像他應該有好幾日無沖涼,忍無可忍下,我只好擰轉頭,俄仔可能亦感覺我不太友善,所以起初我們都是零交流。後來,到了某個檢查站,車上的職員叫我們預備證件搜查,我就用英文和俄仔作一點兒簡單溝通,俄仔顯然不太願意和我交談,可能是因為我一開始的不友善吧!最後,原本11小時的車程,竟然要花15個小時才到達,後來,Paul告訴我,他由桂林到昆明原來的18個小時車程,最後坐了差不多足足30小時,所以,我以後不會再相信內地的時間準則了。
I'm sad to leave!
來到了最後一天,我覺得有點傷感,除了因為要和Paul道別外,還因為要獨自乘十一個小時的巴士回深圳,之後直接回公司返工。我和Paul說:「I'm really sad.」,Paul就很有風度地回應:「Oh yes, me too! I'm sad for your leaving but we would meet again soon, right?」,我好白痴的回答說:「No, I'm sad as I need to go for work tomorrow.」,接著,Paul就無奈地叫我「go away」,還說我很討厭,那我的反應又的確幾討厭,哈哈!現在回想起來,我的答案實在白痴得很。或者,我的答案白痴得來又很直接,後來當我在車站再次和他說:「I'm sad to leave you.」,他就回答我:「I won't miss you.」,我終於明白,又真係幾無癮喎!
被包了
今天,真的是我最後的一天!我們去了七星公園看七星岩,其實十二年前,我都去過七星岩,不過已經印象模糊了。前一晚,Paul在旅館點算金錢,說幾天以來花了¥1300,還覺得很少,我就說:「We spent too much.」,他就問我花了多少錢,我就直說:「How much you spent. How much I spent. You never pay for me.」,就是嘛,大家一直share all cost,又怎會有分別呢?可能大家會覺得我很沒禮貌,但經過幾日以來的相處,我知道Paul是不會介意我的直率,所以Paul聽完這番話後,我倆就一齊哈哈大笑。可能因為這些說話,今天,Paul就堅持替我付了所有的費用,我實在有點不好意思,雖然最後一整天都用不到¥100。
※兩個月後的後記:其實Paul在陽朔時,請我吃了一餐¥170的晚餐,這是我很後來才記起的,我懷疑我當時曾被外星人俘虜過,為何我這麼後期才記得起呢?而Paul當時的哈哈大笑,是不是笑我無心肝呢?
※兩個月後的後記:其實Paul在陽朔時,請我吃了一餐¥170的晚餐,這是我很後來才記起的,我懷疑我當時曾被外星人俘虜過,為何我這麼後期才記得起呢?而Paul當時的哈哈大笑,是不是笑我無心肝呢?
Tuesday, June 10, 2008
Stare & Look
原本以為晚上的桂林會很靜,所以,我們打算今晚早一點睡,明早早一點起床出去玩,Paul在Lonely Planet裡,看到書上說桂林市有一個公園,晚上著了燈會很漂亮,我們就決定出去走走。原來,晚上的桂林很熱鬧,有一條長長的夜市街。這幾天,在街上走走挺有趣的,因為有很多人都會用奇異的眼光看著我們,他們是「stare at Paul but look at me」,經過幾天以來,我倆已經習慣了其他人對我們的怪異眼光,有時候,有些人更會專程回頭再望我們,我們看在眼裡,覺得蠻好笑的~~
打回原狀
我和Paul先在巴士站附近找旅館,雙人間連衛浴開價¥100,講價到¥80,也是蠻不錯的價錢吧!放低行李,我們三人就在桂林市內逛逛,沿途不斷有很多人sell我們join local tour,很擾人,而且,他們只會sell我一個,從不會sell Paul和Joanne,後來,我就扮作聽不懂普通話。7時半左右,我倆就和Joanne分別,沒有半點的傷感,因為一星期後,我和Joanne又會在香港碰面了。由三人行變回二人行,好像一下子變得很冷清,三人行的確熱鬧得多呢!
臨時的決定
這天,本來是我最後的一天。早上因為下雨的關係,看日出的節目泡湯了,我有點兒失望。早上起來的天氣不差,但就是不知太陽伯伯去了哪裡,我們在旅館主人的帶領下,登上了半山頂,太陽伯伯就很好的招呼了我們一會兒,我感到自己好幸運啊!風景真的很美很美,我真的很喜歡這裡。回到旅館、吃過早餐後,我們就下山回去桂林。在回程的車程中,天氣竟然越來越好,這讓我更捨不得離開。回到桂林,立即要搜尋我的回程票,因為沒有特價機票,加上天氣又太好,所以我決定多留一天在桂林,而Joanne就決定乘今晚的通宵巴士去貴陽。
Monday, June 9, 2008
紅瑤族
4時許到達龍脊梯田,雖然下雨,不過,景色還是比我想像中的好。因為下雨,我們都不敢走得太遠,四處逛逛後,就回旅館休息和等吃晚飯,Joanne就replan行程,Paul就一會玩相機、一會寫postcard,而我呢,就負責騷擾Paul。旅館的主人是傳統長髮紅瑤族人,所以吃完晚飯後,主人就替我們換上傳統的紅瑤族服飾讓我們拍照,又sell我們買東西。不計sell紀念品,總括來說,這間旅館不錯的,三人間才¥80,算很不錯了!
英中日
吃了一個接近個半小時的早餐後,我們三人就乘車去龍勝到龍脊梯田,由於下雨,天雨路滑,我們足足花了六小時,才由陽朔到桂林、桂林到龍勝、龍勝到龍脊,救命呀~~~由龍勝到龍脊的巴士,除了我們三個遊客外,還有一對日籍中年夫婦,所以,整個旅程,四種語言我都用齊了。旅程中,由於我常常要充當Paul和Joanne的翻譯,I'm too tired to switch language,所以,我經常不小心的跟他們說普通話,又或跟中國人說英語,弄得各人啼笑皆非。
Meiyou
今天起,我們多了一個旅伴,fun fun指數就又再上升。我們去了「沒有飯店」吃早餐,沒有飯店,就是「Don't have bad food. Don't have bad music. Don't have... etc」,不過,就是沒有「Don't have bad service.」,的確無奈。詳情我不多說了,就看看Paul怎樣說吧!
『We went to a cafe called Meiyou which basically means 'Don't Have'. So they Meiyou bad food, meiyou bad music. They certainly meiyou customer service. I waited 20 mins to be served and nearly 50 to receive my food. I don't think its ignorance, or bad service but I think that they are just unaware. It doesn't exist like?!』
『We went to a cafe called Meiyou which basically means 'Don't Have'. So they Meiyou bad food, meiyou bad music. They certainly meiyou customer service. I waited 20 mins to be served and nearly 50 to receive my food. I don't think its ignorance, or bad service but I think that they are just unaware. It doesn't exist like?!』
Sunday, June 8, 2008
假導遊,真遊客
吃完午飯後,就決定多留一天在陽朔,反正,現在回桂林也不會看到扒龍舟。我和Paul原打算回旅館休息一會就在市內四處逛逛,Joanne說下午打算回旅館休息,我們就相約晚上一起吃晚飯。回到旅館,我和Paul就變身大懶蟲敞在床上,天就在此時下起大雨來,在雨聲的伴奏下,我倆很快就入睡了。睡到5時許,我們就起身到西街逛逛,順便買postcard,7時許,再會合Joanne一起吃晚飯,還邀請了她明天一起去龍勝到龍脊梯田。起初,我和Paul常被人誤以為情侶或夫婦關係,但在Joanne加入之後,我就由假女友/假老婆的身份,變成了假導遊。曾經,有一個中國遊客問我:「你是從哪裡來的導遊呀?」,我就回答:「我都是旅客啊,從香港來的。」,他竟然跟我說:「噢,怪不得你的普通話...」,很無奈呀~~
Li River Cruise
今天一大早六時許,我們便要起床,因為join了Li River Cruise嘛。我們就是在這個tour中,認識了我們第三位的旅伴-英國人Joanne。因為這條小船是非法經營的,為了避開水警,我們要多次在岸邊停留,原本三小時的旅程,變了差不多四小時半,不過正因如此,我們多了很多機會和船上其他中國遊客閒談。有人說,扒龍舟一定不會在晚上舉行;有人說,早上才會扒龍舟;有人說,早上的龍舟是預賽,下午的才是真正的比賽;又有人說,陽朔都好似有龍舟看...Oh, I'm totally confused!不過,我可以肯定的是,之前游說我們的那個導遊是一個大騙子。完成Li River Cruise後,有幾個中國遊客邀請我們三人(此時Joanne已不知不覺成為我倆的一伙人)一同午膳,我們一行九人,點了很多菜餚,吃了很出名的啤酒魚和喝了比清水只好一點的漓江啤酒,非常開心!
Saturday, June 7, 2008
熱鬧中的一點寧靜
看完螢火蟲回到旅館,都快要接近10時,我們就在西街隨便找了一家餐廳吃飯,環境和氣氛非常好,但就是貴了一點,兩個人吃了¥170,擺明做鬼佬生意。原本,我們邀請了藝術學院的三個小男生一起,但不知是否這間餐廳太貴,他們還沒坐下來,就說在外面逛逛待會再見。我很喜歡這裡的氣氛,坐在二樓的露台,看著人們擠擁在狹窄的小巷、聽著附近酒吧的人們在高歌...很寫意。我靜靜的不發一言,看看外邊的人流,聽聽外邊的吵鬧,雖然吵了一點,還是很享受,不過,Paul就以為自己把我悶壞,三番四次的問我是不是不舒服。回到旅館,我倆已經累到不行了,所以,我們都睡得很甜,每人一張雙人床喎,點碌都得啦!
light show就是螢火蟲?
聽人說「印象.劉三姐」的light show超級捧,所以,我帶著很大期望的去。到了所謂的小舞台後,我才知道為什麼原價差不多¥180的入場票,只需¥50,因為你會被安排坐在真正的大舞台離岸很遠的另一邊,整個light show歷時一小時,我們甚麼都看不到,早知如此,去西街hea hea還夠爽吧!不過,我們在柒黑的小舞台看到了螢火蟲,這是Paul第一次看到螢火蟲,我記得我以前看過一次,但不太肯定是真的看到?還是在電影『再見螢火蟲』裡看到?
可愛的花
踏單車回程的時候,很多中國人都跟我們(其實應該只是跟Paul一個人)say Hello,很快,我倆就和幾個來自廣州藝術學院的年輕男孩混熟,其中一個男孩子叫花明總,最令我印象深刻,他說的廣東話和英語不算很靈光,但就很主動和努力用簡單的英語和Paul溝通,很可愛的男生呢!阿花邀請我倆和他的同學們一起吃飯,原以為只是三數個人而已,怎料,去到他的旅館門前,才發現是一行五十人的學生團,由於我和Paul只打算來一個quick dinner,因為我們還要趕回旅館等出發看light show,所以我們只在旅館前交換電話,再相約light show後再碰面。阿花和另外他兩個同學張金明和蔡洪基很有風度的帶我和Paul回去西街(他們住在東街,大家頗別忘記,我是地圖白痴啊!),阿花很可愛,他和我說:「你地今晚要帶我地落bar見識下呀!」,細問下,原來他才二十歲,我一下子覺得自己很老,但也慶幸他們誤以為我和他們差不多年紀。
倉鼠遊戲
最後,在I Happy的決定下,我們只遊了兩小時的bamboo raft,到差不多埋岸時,Paul看到了一些巨大的汽球在離岸的另一邊,細問下,原來是讓人走入汽球內在河上玩的大汽球,好像很有趣的,這樣遊漓江,不是比撐木筏更有意思嗎?哈哈~~初時,我以為Paul牛高馬大玩這樣孩子氣的玩意會覺得很無聊,還猜他會say No,所以,當他又再說「You Happy. I Happy.」時,我挺高興的,而且,估不到原來他enjoyed it more than me,我們就像倉鼠在籠裡玩轉轉圈一樣,試想想,一個男人牛高馬大扮倉鼠,真的差點笑到我肚痛呢!
You Happy. I Happy.
旅館借了兩部單車給我們,但因為單車太大了,以我細小的身軀,根本沒可能駑駕,職員很好的幫我們換了一部雙人腳踏單車,基本上,我完全不用踩,因為我要幫Paul拍movie嘛,各取所需,很完美~~(Paul,不要再說「You enjoyed it more than me」,哈哈!)我們的導遊是一個不會說英語的年輕男孩,他說會特別優待我們,由原本兩小時的Bamboo raft撐三個小時,不好吧,已經坐了十四小時巴士喇,還要坐三個小時木筏,我問Paul他想玩三個小時還是兩個小時,從他的語氣,我覺得他想玩三個小時,這我可是很理解的,始終他在外國未見過這樣的景色吧!他可能估到我連兩個小時都不太願意,就叫我來決定,還說:「You Happy. I Happy.」,後來,這個「You Happy. I Happy.」,我聽了不下數十次,這即是說,差不多所有事情,無論大至決定行程,小至飲水還是飲可樂,都是由我來決定了。
導遊騙子
原本,我們打算在陽朔留一天,明天早上去桂林看扒龍舟。可是,我們在街上遇到了一個導遊騙子,說桂林的龍舟比賽會在明晚才舉行,又說龍脊梯田入場票為¥180(其實才¥50),還游說我們明早參加¥100的Li River Cruise,這大大影響了我們的計畫(我承認,雖然我們本身都沒有實際的計劃)。因為我始終覺得騙子(當時並未知道他是騙子)開價有點貴,所以就決定先玩完Bamboo raft才再算。回到旅館後,細問下,Li River Cruise才¥50,但我後來才知道我們參加的tour是非法的,不過,反正參加合法還是非法,都不是遊漓江吧!?!所以,我情願付¥50好了,付¥100都是看同一個景色吧!不過,當時我不知道我們的tour是非法,還沾沾自喜的跟Paul說我如何的精明,哈哈~~
被大嬸兜搭上了
我原本打算住YHA的,但有個大嬸sell我們住在她的旅館-West Street Inn(不好意思,因為旅程大部份時間都是用英語,也沒留意旅館的中文名字),開價¥60一晚,等等...是一人價錢?還是一間房價錢?大嬸說每人¥60,我當然Say No,她又改口說一間房價錢。既然平過住YHA,跟就大嬸去視察一下環境,地方乾淨整潔,內附兩張雙人床和私人衛浴之外,還有一個很大的客廳和一個放了兩張木椅的小露台,所以,我們就決定住在這裡。
放好行李,休息了一會,就去旅館櫃台問問大嬸陽朔有什麼好玩。由於第一日到步,可能我的音調還未tune好,說起普通話時就有點撟口兼騎呢,大嬸竟然叫我用英文慢慢和她講。大嬸會說一點英文,就叫我們下午先去遇龍河玩Bamboo raft cruise,每人¥80,我覺得有點貴,但既然一場來到,還是去玩玩吧。大嬸還介紹我們去看light show(即「印象.劉三姐」),才每人¥50,我記得入場票原價大概要¥180,既然平了那麼多,就去看看吧!(後來才知被騙了,詳情請繼續收看)
放好行李,休息了一會,就去旅館櫃台問問大嬸陽朔有什麼好玩。由於第一日到步,可能我的音調還未tune好,說起普通話時就有點撟口兼騎呢,大嬸竟然叫我用英文慢慢和她講。大嬸會說一點英文,就叫我們下午先去遇龍河玩Bamboo raft cruise,每人¥80,我覺得有點貴,但既然一場來到,還是去玩玩吧。大嬸還介紹我們去看light show(即「印象.劉三姐」),才每人¥50,我記得入場票原價大概要¥180,既然平了那麼多,就去看看吧!(後來才知被騙了,詳情請繼續收看)
千辛萬苦
原本九小時的車程,我們乘了差不多十四小時才到達陽朔。差不多下車時,有一個外國女孩問我們意見,她不知道她應該在陽朔下車還是在桂林下車,我就跟她說,先玩了陽朔再算吧,但她還是猶豫不決,便再問陽朔有什麼玩。甚麼?現在才問,太遲吧!去桂林的人都在等巴士再開車啊,我心想,你一是立即下車,一是不下車先去桂林,最後,她知道時間無多,就決定在陽朔下車。原本,我想邀請她跟我們一起玩的,more people more fun嘛,但一下車,就已經失去了她的蹤影。
Friday, June 6, 2008
誓要出走
和Paul約好了2時在旺角站等,雖然前一晚已經見了第一次面,但一開始,我還是擔心會和他夾不來,所以一早已協議,如果合不來,就在目的地分開,反正,我不介意一個人去旅行,我只是希望在漫長的車程中有個伴吧!因為我們很倉卒才確定一起旅行,所以,根本沒有足夠的時間預購火車票,我本著大無畏精神,就決定當日再去碰碰運氣。當然,香港和內地一連三天的紅假期,我們又怎會那麼幸運呢?不過,搭不成火車,還是有其他選擇到桂林的,就例如十多小時的巴士。4時半左右,我們到了羅湖附近的僑社巴士站,得悉所有到桂林或廣西的巴士票都售光了,當場有點天打雷劈的感覺。無論如何,我都一定要在今晚離開深圳。和巴士站職員解釋了我們的情況後,她們建議我去銀湖巴士站碰碰運氣,其中一個女職員很好心,用自己的手提電話幫我致電詢問詳情,回覆說晚上9時15分有一班軟座加班車,還剩下約十個空位,軟座雖然辛苦了一點,但總好過留在深圳或廣州過夜嘛!
二話不說,我們便立即「飛的」去銀湖巴士站,很幸運(?)地買了兩張軟座巴士票(每張¥265)途經陽朔到桂林。因為距離登車時間尚有四個小時,我們就去按按摩打發時間。巴士比我想像中舒適得多,加上我的個子矮小,而Paul又很好的照顧我,所以我的座位就變了sleeper,但就辛苦Paul了!
二話不說,我們便立即「飛的」去銀湖巴士站,很幸運(?)地買了兩張軟座巴士票(每張¥265)途經陽朔到桂林。因為距離登車時間尚有四個小時,我們就去按按摩打發時間。巴士比我想像中舒適得多,加上我的個子矮小,而Paul又很好的照顧我,所以我的座位就變了sleeper,但就辛苦Paul了!
Wednesday, June 4, 2008
前言
從來沒想過要在六月的端午節假期去旅行,出發前一星期(星期五)在某旅遊網看到我的potential travel buddy-愛爾蘭人Paul留言尋找旅伴,說會在六月六日(星期五)由香港出發乘通宵火車到桂林。一直都很想去陽朔(就是和桂林相差一小時車程的地方)、一直都很想來個通宵火車旅行,湊巧七日至九日是香港的long weekend,冒眜的發了個訊息給Paul,但與此同時,一個在日本的朋友也發了email給我,說會在六月初的週末來香港玩。星期一,朋友知道我的情況後,就叫我照著自己的意願去做。其實,我是很想他來香港的時候,我能夠帶他四處玩玩,畢竟,他在日本幫了我很大的忙,所以,我就跟Paul說「I think I can go」,不說得那麼肯定,因為我還是想留一條後路給自己。星期三,朋友確認了取不到機位來香港,我才向公司請假。星期三才確認會去旅行、星期五就出發,可想而知,我自己也很surprise的!
Subscribe to:
Posts (Atom)
